Erika, la marcha militar favorita de los soldados alemanes de la Wehrmacht

Erika es una canción de marcha utilizada por los militares alemanes. La canción fue compuesta por Herms Niel en los años 30 y pronto fue utilizada por la Wehrmacht. Hasta el día de hoy se canta en la Bundeswehr y en otras compañías de muchos países diferentes.

Es una canción muy conocida porque fue cantada especialmente por la Wehrmacht durante la Segunda Guerra Mundial. Puedes escucharla aquí:

La letra y la melodía de la canción fueron escritas por Herms Niel, un compositor alemán de marchas. Ya era popular antes del estallido de la Segunda Guerra Mundial.

Herms Niel se afilió al Partido Nacionalsocialista Obrero Alemán a principios de mayo de 1933 y escribió muchas marchas militares muy exitosas.

Erika fue creada para las Waffen-SS y votada por la radio de Joseph Goebbels como la mejor canción de todos los tiempos. La Wehrmacht la adoptó poco después y pasó a ser conocida como la marcha más famosa del ejército alemán.

Cuenta la historia de un soldado que se despide de su amada con la esperanza de volver a encontrarla.

Letra de Erika en alemán

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.

In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein
und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.

In mein’m Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau’n sowie beim Dämmerschein
schaut’s mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch’ es laut:
“Denkst du auch an deine kleine Braut?”
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
und das heißt: Erika.

Letra de Erika en español

En el brezal florece una pequeña florecita
y se llama: Erika.
Cálido de cientos de miles de pequeñas abejas
que pululan sobre Erika
porque su corazón está lleno de dulzura,
se desprende un aroma floreado de su delicado vestido.
En el brezal florece una pequeña florecita
y se llama: Erika.

En la patria vive una jovencita rubia
y se llama: Erika.
Esa chica es mi amor fiel
y mi felicidad, Erika.
Cuando rojo-lila florece el brezo,
yo le canto esta canción de saludo.
En el brezal florece una pequeña florecita
y se llama: Erika.

En mi pequeña habitación una pequeña florecita también florece
y se llama Erika.
Ya en los primeros rayos de la mañana, así como al anochecer,
me mira, Erika.
Y entonces me parece que habla en voz alta:
«¿Estás pensando también en tu pequeña novia?»
De vuelta a casa una chica llora por ti
y se llama: Erika.